The output of scholarly publications in scientific literature has increased exponentially in recent years. This increase in literature has been accompanied by an increase in retractions. Although some of these may be attributed to publishing errors, many are the result of unsavory research practices. The purposes of this study were to identify the number of retracted articles in nursing and reasons for the retractions, analyze the retraction notices, and determine the length of time for an article in nursing to be retracted.
This was an exploratory study.
A search of PubMed/MEDLINE, the Cumulative Index to Nursing and Allied Health Literature, and Retraction Watch databases was conducted to identify retracted articles in nursing and their retraction notices.
Between 1997 and 2022, 123 articles published in the nursing literature were retracted. Ten different reasons for retraction were used to categorize these articles with one-third of the retractions (n = 37, 30.1%) not specifying a reason. Sixty-eight percent (n = 77) were retracted because of an actual or a potential ethical concern: duplicate publication, data issues, plagiarism, authorship issues, and copyright.
Nurses rely on nursing-specific scholarly literature as evidence for clinical decisions. The findings demonstrated that retractions are increasing within published nursing literature. In addition, it was evident that retraction notices do not prevent previously published work from being cited. This study addressed a gap in knowledge about article retractions specific to nursing.
Randomized controlled trials (RCTs) are the cornerstone of systematic reviews and other evidence synthesis. RCT identification remains challenging because of limitations in their indexation in major databases and potential language bias. Scientific production in Latin American nursing is steadily increasing, but little is known about its design or main features. We aimed to identify the extent of evidence from RCTs in nursing conducted by Latin American research teams and evaluate their main characteristics, including potential risk of bias.
Scoping review with risk of bias assessment.
We conducted a scoping review including a comprehensive electronic search in five relevant databases. We completed a descriptive data analysis and a risk of bias assessment of eligible studies using Cochrane's guidance.
We identified 1784 references of which 47 were RCTs published in 40 journals. Twenty (42.6%) RCTs were published in journals in English. Chronic diseases were the most common health conditions studied (29.7%). Fifteen (31.9%) RCTs had a high risk of bias. Thirty (75%) journals were included in the Journal Citation Report (JCR) catalog and 5 (16.7%) were journals classified under nursing category. Twenty-one (52.5%) journals explicitly required CONSORT checklist recommendations for RCTs reporting.
Publication of RCTs in nursing by Latin American authors has increased. Most journals where RCTs are published are in English and not specific to nursing. Searches in journals of other disciplines may be necessary to facilitate identification of RCTs in nursing. CONSORT statements need to be actively promoted to facilitate rigorous methodology and reporting of RCTs.
This study highlights the need for an increased research focus on RCTs in nursing in Latin America, and the importance of enhancing the reporting quality of these studies to support evidence-based nursing practice.
To examine changes to primary care practice for transgender clients resulting from government mandated public health measures in response to COVID-19 in Northern Ontario.
Secondary analysis of qualitative data using interview transcripts from a dataset that included 15 interviews conducted between October 2020 and April 2021.
The dataset came from a convergent mixed method study exploring the delivery of primary care services to transgender individuals in Northern Ontario. Qualitative interviews with primary care practitioners including nurse practitioners, nurses, physicians, social workers, psychotherapists, and pharmacists providing care for transgender people in Northern Ontario were included in the secondary analysis.
Fifteen primary care practitioner providing care to transgender individuals in Northern Ontario participated in the parent study. Practitioners described their understanding of the effect of the early stages of the COVID-19 pandemic changes on their practice and the care experience for their transgender patients. Two themes were identified and described by participants: (1) a change in the delivery of care; and (2) barriers and facilitators to care.
Practitioners' primary care experiences in the early waves of COVID suggest the integral use of telehealth in Northern Ontario transgender care. Nurses working in advance practice and nurse practitioners are essential in providing continuity of care for their transgender clients.
Identification of initial practice changes for the primary care of trans people will illuminate avenues for further research. The urban, rural, and remote practice settings in Northern Ontario provide an opportunity for increasing access for gender diverse people in these areas and for developing increased understanding of uptake of telemedicine practice. Nurses are integral to primary care for transgender patients in Northern Ontario.
The exploration of conceptual equivalence within the process of the cross-cultural adaptation of tools is usually neglected as it generally assumed that the theoretical construct of a tool is conceptualized in the same way in both the original and target culture. This article attempts to throw light on the contribution of the evaluation of conceptual equivalence to the process of adaptation, and for tool development. To illustrate this premise, the example of the cross-cultural adaptation of the Patients' Perception of Feeling Known by their Nurses (PPFKN) Scale is presented.
An adapted version of the Sousa and Rojjanasrirat (Journal of Evaluation in Clinical Practice, 2011, 17(2), 268–274) guidelines was used to translate and culturally adapt the PPFKN Scale to Spanish language and culture. A qualitative descriptive study was added to the traditional process of translation and pilot study to explore the concept in the target culture and recognize conceptual equivalence.
Experts in the tool concept, bilingual translators and the author of the tool participated in the translation of the original tool into Spanish. A pilot study of the Spanish version with a sample of 44 patients and a panel of six experts from different fields evaluated its clarity and relevance. In addition, seven patients participated in a descriptive qualitative study using semi-structured individual interviews to explore the phenomenon in the new culture. A content analysis following the Miles, Huberman & Saldaña (Qualitative data analysis, a methods sourcebook, 2014) approach was used to analyze qualitative data.
The cross-cultural translation and adaptation of the PPFKN scale into Spanish required a thorough revision. More than half of the items needed discussions to reach consensus regarding the most appropriate Spanish term. In addition, the study confirmed the four attributes of the concept identified in the American context and allowed for new insights within those attributes to appear. Those aspects reflected characteristics of the phenomenon of being known in the Spanish context and were added to the tool in the format of 10 new items.
A comprehensive cross-cultural adaptation of tools should incorporate, together with the study of linguistic and semantic equivalence, the analysis of the conceptual equivalence of the phenomenon in both contexts. The identification, acknowledgment and study of the conceptual differences between two cultures in relation to a phenomenon becomes an opportunity for deeper study of the phenomenon in both cultures, for understanding of their richness and depth, and for the proposal of changes that may enhance the content validity of the tool.
The evaluation of conceptual equivalence of tools within the process of cross-cultural adaptation will make it possible for target cultures to rely on tools both theoretically sound and significant. Specifically, the cross-cultural adaptation of the PPFKN scale has facilitated the design of a Spanish version of the tool that is linguistically, semantically and theoretically congruent with Spanish culture. The PPFKN Scale is a powerful indicator that evidences nursing care contribution to the patient's experience.
Transgender and nonbinary (TGNB) patients experience many barriers when seeking quality healthcare services, including ineffective communication and negative relationships with their providers as well as a lack of provider competence (including knowledge, training, and experience) and humility (engagement in the process of self-reflection and self-critique) in treating TGNB individuals. The purpose of this qualitative study was to identify factors associated with cultural competence and humility that facilitate and impede effective relationships between TGNB young adults and their healthcare providers.
Data came from individual interviews with 60 young adults aged 18 to 24 from Florida who self-identified as transgender or nonbinary. We analyzed the data using inductive thematic approaches, and a feminist perspective, to identify themes associated with patient-provider relationships.
We identified 4 themes related to patient-provider relationships: (1) Participants indicated effective patient-provider communication and relationships are facilitated by providers requesting and utilizing TGNB patients' correct names and personal pronouns. (2) Participant narratives conveyed their preferences that providers “follow their lead” in terms of how they described their own anatomy, reinforcing the utility of cultural humility as an approach for interactions with TGNB patients (3) Participants discussed the detrimental effects of TGNB patients having to educate their own providers about their identities and needs, suggesting clinicians' competence regarding gender diversity is paramount to fostering and maintaining patient comfort. (4) Finally, participants' responses indicated concerns regarding the confidentiality and privacy of the information they provided to their providers, suggesting a lack of trust detrimental to the process of building rapport between patients and their providers.
Our findings indicate balancing the use of cultural humility and cultural competence during clinical encounters with TGNB young adults can enhance patients' experiences seeking healthcare. Nursing education is often devoid of focus on caring for transgender and nonbinary persons. Additional provider training and education on approaching clinical encounters with TGNB patients with cultural humility and competence should improve patient-provider communication and relationships, leading to a higher quality of patient care.
To explore the impact of 12 American Nurses Association recognized standardized nursing terminologies (SNTs) on patient and organizational outcomes.
Previous studies reported an effect of SNTs on outcomes, but no previous frameworks nor meta-analyses were found.
Systematic review and meta-analyses.
PubMed, Scopus, CINAHL, and OpenGrey databases were last consulted in July 2021. All abstracts and full texts were screened independently by two researchers. The review included primary quantitative studies that reported an association between recognized SNTs and outcomes. Two reviewers independently assessed the risk of bias and certainty of evidence for each meta-analyzed outcome using the “Grading of Recommendations, Assessment, Development and Evaluation” (GRADE) approach.
Fifty-three reports were included. NANDA-NIC-NOC and Omaha System were the most frequently reported SNTs used in the studies. Risk of bias in randomized controlled trials and not-randomized controlled trials ranged from high to unclear, this risk was low in cross-sectional studies. The number of nursing diagnoses NANDA-I moderately correlated with the intensive care unit length of stay (r = 0.38; 95% CI = 0.31–0.44). Using the Omaha System nurse-led transitional care program showed a large increase in both knowledge (d = 1.21; 95% CI = 0.97–1.44) and self-efficacy (d = 1.23; 95% CI = 0.97–1.48), while a reduction on the readmission rate (OR = 0.46; 95% CI = 0.09–0.83). Nursing diagnoses were found to be useful predictors for organizational (length of stay) and patients' outcomes (mortality, quality of life). The GRADE indicated that the certainty of evidence was rated from very low to low.
Studies using SNTs demonstrated significant improvement and prediction power in several patients' and organizational outcomes. Further high-quality research is required to increase the certainty of evidence of these relationships.
SNTs should be considered by healthcare policymakers to improve nursing care and as essential reporting data about patient's nursing complexity to guide reimbursement criteria.